<% Response.WriteFile("~/Cabecera/Cabecera2.htm")%>
VOLVER AL INICIO - AGREGAR A FAVORITOS

 

 REGLAMENTO 2007

Informe para Directores y Jugadores

extraído del site oficial de la Asociación Española de Bridge  www.aebridge.com

 

 En el año 2007 la WBF implemento cambios al Código Internacional de Bridge Duplicado, aquí los encontrarán traducidos al castellano y con algunos comentarios efectuados por Ton Kooijman, Chairman del WBF Laws Committee,

 

Artículo 7C.- Devolución de cartas al estuche:

 

 Texto del artículo: Una vez terminado el juego, cada jugador debería barajar sus trece cartas. A continuación las devuelve al bolsillo que corresponde a su punto cardinal.

 

 Después de esto, si no está presente un miembro de cada bando o el Árbitro, no deberán sacarse las cartas del estuche.

 

 Comentario de Ton Kooijman:

 

  Después del carteo las cartas deben ser barajadas antes de devolverlas al estuche. Se hace así para evitar que se transmita información no autorizada sobre el orden en que las cartas fueron jugadas.

 

Artículo 9A3.- Procedimiento después de una irregularidad.

 

 Texto del artículo: Durante el periodo de carteo el muerto no puede llamar la atención sobre una irregularidad, pero lo puede hacer una vez terminado el carteo de la mano.

 

 Sin embargo cualquier jugador, incluido el muerto, puede intentar impedir que otro jugador cometa una irregularidad (aunque el muerto queda sujeto a lo dispuesto en los Artículos 42 y 43).

 

 

Artículo 12.

 

      - Compensación del perjuicio

 

- Facultades discrecionales del Árbitro

 

T exto del artículo:

 

 A.- Asignar una puntuación ajustada: Por propia iniciativa, o a solicitud de un jugador dentro del periodo establecido en el Artículo 92B, el Árbitro puede otorgar una puntuación ajustada si este Reglamento lo permite. (Ver Artículo 86 para el juego por equipos). Esto incluye:

 

 1. Asignar una puntuación ajustada cuando considere que este Reglamento no proporciona compensación a un participante inocente por el tipo particular de irregularidad cometida por su oponente.

 

 2. Asignar una puntuación ajustada artificial, si no es posible una rectificación que permita que el estuche se juegue con normalidad (ver C2 abajo).

 

 3. Asignar una puntuación ajustada si hubo una rectificación incorrecta de una irregularidad.

 

 B.- Objetivos del ajuste de puntuaciones

 

 a) El objetivo de ajustar una puntuación es compensar el perjuicio causado al bando inocente y eliminar cualquier beneficio obtenido por una infracción al bando culpable. El perjuicio existe si, a causa de una infracción, el bando inocente obtiene una puntuación menos favorable de la que se esperaba si no hubiera existido la infracción. (pero ver C1b).

 

 b) El Árbitro no debe establecer una puntuación ajustada aduciendo que la rectificación proporcionada por este Reglamento es excesivamente severa o ventajosa para cualquier bando.

 

 C1.- Asignación de una puntuación ajustada

 

 a) Cuando el Árbitro esté autorizado por este Reglamento para ajustar la puntuación después de una irregularidad, y tiene la posibilidad de atribuir una puntuación ajustada asignada, lo hará así. Esta puntuación sustituye el resultado obtenido en el juego.

 

 b) Si, con posterioridad a la irregularidad, el bando inocente ha contribuido a su propio perjuicio por un error grave (no relacionado con la infracción) o por acciones descabelladas o arriesgadas, no recibirá compensación por esta parte del perjuicio que se ha auto-ocasionado. Al bando infractor se le debería atribuir la puntuación que se le hubiera asignado solamente como consecuencia de su infracción.

 

 c) Para obtener la equidad, salvo si la Autoridad Reguladora lo prohíbe, se puede ponderar una puntuación ajustada asignada reflejando las probabilidades de diferentes resultados potenciales.

 

 d) Si las posibilidades son numerosas o no son evidentes, el Árbitro puede otorgar una puntuación ajustada artificial.

 

 e) A su discreción, en lugar de aplicar el apartado (c), la Autoridad Reguladora puede aplicar todo o parte del siguiente procedimiento:

 

I.  Para el bando inocente, en lugar del resultado obtenido, se le asigna la puntuación más favorable que probablemente hubiera ganado si no hubiese existido la irregularidad.

II. Para el bando culpable, la puntuación asignada es el resultado más desfavorable que se podría obtener.

 

 f) Las puntuaciones otorgadas a los dos bandos no necesitan estar equilibradas.

 

 C2.- Asignación de una puntuación ajustada (artificial).

 

 a) Cuando debido a una irregularidad no se pueda obtener un resultado (y ver C1d), el Árbitro asignará una puntuación asignada artificial de acuerdo con la responsabilidad de los participantes:

 

I. “media mínima” (como máximo el 40% de los puntos de match (PM) disponibles en torneos por parejas) a un participante directamente culpable;

 

II. “media” (50% en torneos por parejas) a un participante sólo parcialmente culpable;

 

III. “media máxima” (al menos el 60% en torneos por parejas) a un participante inocente.

 

 b) Cuando el Árbitro establece una puntuación ajustada artificial, media mínima o máxima en IMP (puntos internacionales de match), esta puntuación es normalmente más 3 IMP o menos 3 IMP.

 

 No obstante, esto puede variar de acuerdo con el Artículo 86A.

 

 c) Lo anterior se modifica para un participante inocente cuyo resultado de la sesión excede el 60% de los PM disponibles, o para un participante culpable cuyo resultado de la sesión es inferior al 40% de los MP disponibles (o equivalente en IMP). A estos participantes se les otorga el porcentaje obtenido (o equivalente en IMP) en el resto de manos de esta sesión.

 

 C3.- En Torneos individuales: El Árbitro aplica las rectificaciones de este Reglamento, y las disposiciones que requieren que se asignen puntuaciones ajustadas, a los dos miembros del bando culpable por igual. Aun cuando sólo uno de ellos sea el responsable de la irregularidad. Pero no aplicará una penalidad de procedimiento al compañero del infractor si opina que éste no tiene ninguna culpa.

 

 C4.- En Torneos eliminatorios: Si en un torneo eliminatorio el Árbitro atribuye puntuaciones ajustadas no equilibradas, el resultado de cada participante para ese estuche se calcula por separado y se asigna a

 

 

 Comentario de Ton Kooijman: Compensación del perjuicio.

 

 Una infracción puede perjudicar al bando no infractor. La compensación debe hacerse sólo para el perjuicio causado por dicha infracción, pero no por el perjuicio resultante de un error significativo posterior.

 

 Esto incluye acciones descabelladas o arriesgadas así como, por ejemplo, la pérdida de una baza extra como rectificación tras un renuncio.

 

 El Director del Torneo (DT) separará el perjuicio causado por la infracción (perjuicio consecuente) del perjuiciosubsiguiente y compensará tan solo el perjuicio consecuente.

 

 Ejemplos:

 

 Equipos. NS vulnerable

 

 NS (equipo A) juega 5 doblados tras una subasta competitiva, en la que sus oponentes (equipo B) subastaron 4 (habiendo subastado NS 4) tras una significativa rotura del ritmo.

 

 Hacen 9 bazas. El DT decide que la subasta de 4 no es admisible y que 5 fue una apuesta arriesgada, no una acción normal.

 

 Seguidamente, decide que 4 (sin doblar) habría obtenido 8 bazas y el juego de 4, 9 bazas.

 El resultado en la otra mesa es 3 -1 para EO. Con un juego normal, el equipo A habría obtenido, después de la infracción, 2 IMP (+100/-50)

 

 Sin la infracción, habría obtenido -4 IMP (-100/-50)

 

 El DT decide que el equipo A no ha sido perjudicado por la infracción, y por tanto, no ajusta su score.

 

 Así pues, el equipo A recibe -11 IMP (-500/-50).

 

 El equipo B recibe una puntuación basada en el resultado esperable si la irregularidad no se hubiese producido: 4 IMP (+100/+50).

Los hechos son análogos, con la diferencia de que 4 se habrían cumplido (el resultado en la otra mesa es 3 +1).

 

 Ahora, el cálculo es el siguiente:

 

 Con un juego normal, el equipo A habría obtenido, después de la infracción, -6 IMP (-420/+170). Sin la infracción, habría obtenido +2 IMP (-100/+170).

 

 El DT decide que el perjuicio causado por la infracción es de 8 IMP, y por tanto el score del equipo A se incrementa en 8 IMP, resultando -8 (-500/+170) +8 = 0 IMPs.

El equipo recibe -2 IMPs (+100/-170).

 

 Media máxima;

 

 En un torneo de parejas, una puntuación artificial asignada en un estuche, debe atribuirse solamente si una pareja al principio de la sesión tenía que jugar dicho estuche, pero por alguna razón no pudo obtener un resultado normal.

 

 Un bye en una sesión, no debería recibir una puntuación media máxima; estas parejas juegan uno o más estuches de menos.

 

 Nuestra recomendación es restringir por normativa el número de estuches en los que se de una puntuación de media máxima, por ejemplo, dos estuches en una sesión.

 

 Si hay más estuches sin un resultado obtenido por juego normal, estos estuches no deben puntuarse.

 

 Puntuaciones ponderadas:

 

 En equipos, si un participante recibe en un estuche una puntuación basada en más de un resultado posible, el resultado del estuche en IMPs es la media ponderada del cálculo en IMPs de los resultados considerados.

 

 Ejemplo:

 

 El resultado ajustado para el equipo A en un estuche es 2/3 de 4 cumplidos (+620) y 1/3 de 4 -1 (-100).

 

 El resultado en la otra mesa en 3 cumplidos (+140).

 

 El equipo A recibe 2/3 de 10(+620/-140) más 1/3 de -6 (-100/-140) = 4 2/3 IMPs

 

 En parejas, la ponderación de los resultados considerados en el score ajustado, necesita ser añadida a las frecuencias del estuche y tratada según describe el artículo 78A.

 

 Ejemplo:

 

 La pareja A recibe una puntuación ajustada en un estuche: 1/3 de 3ST cumplidos (+400), 1/3 de 3ST-1

(-50), 1/6 de 4 cumplidos (+420) y 1/6 de 4 -1 (-50).

 

 Las frecuencias, sin incluir este resultado, muestran 4 veces +420, 2 veces +400, 1 vez +170, 1 vez + 150

y 3 veces -50.

 

 Error grave. En bridge, es normal cometer errores; éstos forman parte del juego. Cuando se considera el perjuicio asociado a una infracción, un jugador no debe ser castigado por cometer tal error, salvo que este sea considerado realmente inaceptable.

  

Artículo 13F.- Número incorrecto de cartas. Carta de más

 

 Texto del artículo: Si se encuentra una carta sobrante que no forma parte de la mano, se retira.

 La subasta y el carteo continúan sin cambios. Si se comprueba que dicha carta se ha jugado en una baza anterior, se puede asignar una puntuación ajustada.

 

 

 Artículo 17E - Final del periodo de subasta

 

 1. La subasta y el periodo de subasta terminan tal y como lo determina el Art. 22.

 

 2. Si a una voz le siguen tres pasos la subasta no termina si uno de los pasos se dio fuera de turno, privando a un jugador de su derecho a subastar en ese turno. Si esto ocurre la subasta vuelve al jugador que se habían saltado, todos los pasos que siguieron se cancelan y la subasta sigue con normalidad.

 

 El Artículo 16D se aplica a las voces retiradas, considerando a cualquier jugador que pasó fuera de turno como infractor.

 

 Comentario de Ton Kooijman: Final del período de subasta

 

Oeste   Norte     Este    Sur

 Paso    Paso       X       Paso

 

 Si el Árbitro es llamado debería dar a Oeste la opción de aceptar el Paso Fuera de Turno.

 

 Si lo acepta y pasa de nuevo, la subasta vuelve de nuevo a Este (las voces dadas por Sur y Oeste se retiran, habiendo sido infracción el Paso Fuera de Turno de Sur). Esto hay que explicárselo cuidadosamente a Oeste.

 

 Si Oeste no pasa, sino que dice, por ejemplo, 1, la subasta continúa normalmente.

 

 Si la subasta es:

 

Oeste         Norte         Este         Sur

 

Paso            1            Paso       Paso

                                                                   Paso           Paso

 

 También se aplica el artículo. El primer Paso de Este es la voz tras la cual se han dado tres pasos (uno de ellos fuera de turno).

 

El hecho de que Este (en este ejemplo) pase después del Paso Fuera de Turno no lo convierte en infractor, está permitido que acepte el Paso Fuera de Turno

 

Artículo 20 – Revisión y explicación de voces

 

 Texto del artículo:

 

 A. Voz no entendida claramente

 Un jugador puede exigir una aclaración inmediata si no está seguro de qué voz ha sido dada.

 

 B. Revisión de subasta durante el periodo de subasta

 Durante el periodo de subasta, en su turno, un jugador tiene derecho a pedir que se repitan todas las voces anteriores, – (ver comentario en C.2) - excepto en el caso de que, por aplicación del Reglamento, dicho jugador está obligado a pasar. Las alertas deberían incluirse en la repetición.

 

 El jugador no debe pedir una revisión parcial de las voces anteriores y no debe parar la revisión hasta el final de la misma.

 

 C. Revisión después del paso final

 

 1. Después del paso final, cualquier defensor puede preguntar si es su turno de efectuar la salida inicial (ver Artículos 47E y 41).

 

 2. El declarante o cualquier defensor pueden, en su primer turno de juego, pedir la repetición de todas las voces anteriores. (Ver Artículos 41B y 41C).

 

 (El primer turno de juego para el declarante es desde el muerto, excepto si acepta una salida inicial fuera de turno. Si las voces no son habladas los que responden deben asegurarse de que el oponente tiene claro las voces que han sido dadas)

 

 3. Igual que en el punto B el jugador no puede pedir solamente una revisión parcial ni detener la misma.

 

 D. Quién puede revisar la subasta

 

 La solicitud de repetir las voces será atendida por un solo oponente. – (ver comentario en C.2) -.

 

 E. Corrección de errores en la revisión

 

 Todos los jugadores, incluidos el muerto o un jugador obligado a pasar, son responsables de corregir inmediatamente un error en la revisión (ver comentario en C.2 y Artículo 12C1 si una revisión no corregida causa perjuicio).

 

 F. Explicación de voces

 

 1. Durante la subasta y antes del paso final, cualquier jugador puede requerir una explicación de la subasta anterior de los oponentes, pero sólo en su turno.

 

 El jugador tiene derecho a ser informado sobre las voces dadas, sobre otras voces alternativas, relevantes y posibles pero no dadas, y sobre inferencias importantes de la acción elegida cuando todas ellas son objeto de acuerdos entre los compañeros.

 

 Excepto bajo instrucciones del Árbitro, las preguntas deberían ser contestadas por el compañero del jugador que dio la voz en cuestión. El compañero del jugador que pide aclaraciones no puede hacer preguntas adicionales hasta que sea su turno de subastar o jugar.

 

 Se puede aplicar el Artículo 16 y la Autoridad Reguladora puede determinar normas sobre las explicaciones escritas.

.

 2. Después del paso final y durante el periodo de carteo, cualquier defensor en su turno de juego puede pedir una explicación de la subasta de los oponentes. En su turno de juego, desde su mano o desde el muerto, el declarante puede pedir una explicación sobre la voz de algún defensor o sobre sus convenciones de carteo.

 

 Las explicaciones se deberían dar de la misma manera que en el punto 1 (anterior) y por el compañero.

 

 3. De acuerdo con los puntos 1 y 2 anteriores un jugador puede preguntar acerca de una sola voz, pero se puede aplicar el Artículo 16B1.

 

 4. Si un jugador se da cuenta posteriormente de que su explicación fue errónea o incompleta, debe llamar al árbitro inmediatamente. El Árbitro aplicará el Artículo 21B o el 40B4.

 

 5. (a) El compañero del jugador que dio una explicación errónea no debe corregir el error durante la subasta, ni tampoco debe indicar de manera alguna que se ha cometido un error. Aquí la expresión

 

 “Explicación errónea” incluye la omisión de alertar o aclarar cuando las normas lo exigen, o producir una alerta (o una aclaración) cuando las normas no lo exigen.

 

 (b) Solamente en su primera oportunidad legal, - que para un defensor es al final del carteo y para el declarante o muerto es después del paso final de la subasta - el jugador está obligado a llamar al Árbitro e informar a los oponentes de que, en su opinión, su compañero ha dado una explicación errónea (ver Artículo 75),

 

 6. Si el Árbitro considera que un jugador ha basado una acción en la información errónea que le ha dado un oponente, se aplicará, según proceda, el artículo 21 ó el artículo 47E.

 

 G. Procedimiento incorrecto

 1. Es incorrecto realizar una pregunta con el único fin de beneficiar al compañero.

 

 2. Salvo que lo permita la Autoridad Reguladora, un jugador no debe consultar su hoja de sistema ni sus notas durante los periodos de subasta y carteo, pero ver Artículo 40B2(b).

 

 3. De acuerdo con los puntos 1 y 2 anteriores un jugador puede preguntar acerca de una sola voz, pero se puede aplicar el Artículo 16B1.

 

 4. Si un jugador se da cuenta posteriormente de que su explicación fue errónea o incompleta, debe llamar al árbitro inmediatamente. El Árbitro aplicará el Artículo 21B o el 40B4.

 

 5. (a) El compañero del jugador que dio una explicación errónea no debe corregir el error durante la subasta, ni tampoco debe indicar de manera alguna que se ha cometido un error.

  Aquí la expresión “Explicación errónea” incluye la omisión de alertar o aclarar cuando las normas lo exigen, o producir una alerta (ouna aclaración) cuando las normas no lo exigen.

 

     (b) Solamente en su primera oportunidad legal, - que para un defensor es al final del carteo y para el declarante o muerto es después del paso final de la subasta - el jugador está obligado a llamar al Árbitro e informar a los oponentes de que, en su opinión, su compañero ha dado una explicación errónea (ver Artículo 75),

 

 6. Si el Árbitro considera que un jugador ha basado una acción en la información errónea que le ha dado uno ponente, se aplicará, según proceda, el artículo 21 ó el artículo 47E.

  

Artículo 25 – Cambios legales e ilegales de voz

 Texto del artículo:

 

 A. Voz involuntaria

 

 1. Hasta que su compañero de voz, un jugador puede sustituir su voz no intencionada por la intencionada, pero sólo si lo hace, o lo intenta hacer, sin pausa para pensar. La segunda voz (intencionada) permanece y queda sujeta al Artículo apropiado.

 

 2. No se puede cambiar la voz si el compañero ha dado una voz posterior.

 

 3. Si la subasta termina antes de que llegue el turno del compañero, no se puede sustituir una voz después del final del periodo de subasta (ver Artículo 22).

 

 4. Si se permite la sustitución, el oponente de la izquierda (OI) puede retirar cualquier voz dada sobre la no intencionada. La información obtenida de su voz retirada es autorizada sólo para su bando. No hay más rectificaciones.

 

 B. Voz intencionada

 

 1. Una voz sustituida, no permitida en A, puede ser aceptada por el oponente de la izquierda (OI) del infractor.

(Está aceptada si OI subasta intencionalmente a continuación.) La primera voz se retira, permanece la segunda y la subasta continúa.

 

 2. Excepto el caso del punto 1, cualquier la sustitución no permitida en A queda anulada La voz original permanece y la subasta continúa.

 

 3. Se aplica Artículo 16D a las voces retiradas o anuladas.

 

 Comentario de Ton Kooijman: Revisión y explicación de voces

 

 Este artículo nos dice que lo jugadores tienen la obligación de explicar sus entendimientos a sus oponentes.

 

 El hecho de que la explicación pudiese no coincidir necesariamente con lo que tienen en realidad, podría crear confusión. Tomemos el siguiente ejemplo:

Oeste Norte  Este     Sur

      1   3*   Paso   3**

 

 Norte tiene Q6 6 953 AQJ8652 e intentaba mostrar una mano débil con longitud en trébol.

 

 Pero el acuerdo es que la voz indica diamantes y picos, y por tanto, 3 es una voz equivocada.

 

 Esto no es una infracción. Sur alerta 3 y subasta 3. Sin haber visto la alerta, es probable que Norte interprete 3 de acuerdo con su voz de 3: Indicación de longitud en . Pero habiendo visto la alerta, se percata de su error, y ahora sabe que 3 muestra preferencia de este palo sobre los diamantes.

 

E s su obligación alertar 3 y explicarlo de esta manera.

 

 Esto significa que se ha puesto a sí mismo en la posición incómoda de haber creado información no autorizada, lo que limita sus opciones en la subasta, pero también le ayuda el hecho de dar la información correcta sobre los acuerdos entre compañeros. En este sentido, el conocimiento sobre su propia equivocación, no se considera información no autorizada.

 

 Consideremos el mismo comienzo de la subasta, pero ahora Norte tiene KJ 874 94 AQ10863 y Sur no alerta la voz de 3. Esto es una infracción, pero Norte no está obligado a llamar la atención explícitamente sobre ello, diciendo a los oponentes que Sur debería haber alertado la voz de 3.

 Podría ser inevitable que su compañero se informase del error, en cuyo caso también los adversarios lo serían probablemente.

(Si Sur subasta 3, Norte debería alertar y explicar que ello muestra preferencia a ; esto sin duda despertará al compañero, que recibe así una información no autorizada).

 

Artículo 27 Declaración Insuficiente

 

 Texto del artículo:
 A. Aceptación de una declaración insuficiente


 1. Cualquier declaración insuficiente puede ser aceptada (tratada como legal) por el oponente de la izquierda
(OI) del infractor. Está aceptada si este jugador da voz.


 2. Si un jugador hace una declaración insuficiente fuera de turno se aplicará el Artículo 31.
 

 B. Declaración insuficiente no aceptada
 

 Si una declaración insuficiente en turno no se acepta (ver A), debe ser corregida y sustituida por una voz legal
(pero ver el punto 3 a continuación). Entonces:


 1. (a) Si la declaración insuficiente se corrige por la declaración suficiente más baja en la misma denominación,
y el Árbitro opina que sin duda alguna tanto la voz insuficiente como la que le sustituye no son artificiales, la
subasta continúa sin rectificación. El Artículo 16D no se aplica pero ver el punto D a continuación.
 

 (b) Si, salvo lo indicado en (a), la declaración insuficiente se corrige por una voz legal, y el Árbitro opina que
esta voz tiene el mismo significado*, o un significado* más preciso, que la declaración insuficiente (estando
el significado de la segunda voz totalmente incluido dentro de los posibles significados de la declaración insuficiente)
la subasta continúa sin rectificación, pero ver el punto D a continuación. (Se entiende por significado
de (la información disponible de) una voz, el conocimiento de lo que muestra y de lo que excluye


 2. Salvo lo indicado en el punto B1 anterior, si la declaración insuficiente se corrige por una declaración suficiente
o por paso, el compañero del infractor tendrá que pasar durante el resto de la subasta. Se pueden aplicar las
restricciones en la salida del Artículo 26, y ver el Artículo 23.


 3. Salvo lo indicado en el punto B1(b) anterior, si el infractor intenta cambiar la declaración insuficiente por un
doblo o redoblo, la segunda voz se cancela. El infractor tendrá que corregir la declaración insuficiente conforme
a lo anteriormente dicho y su compañero tendrá que pasar durante el resto de la subasta. Se pueden aplicar las
restricciones en la salida del Artículo 26, y ver el Artículo 23.


 4. Si el infractor intenta cambiar la declaración insuficiente por otra declaración insuficiente, el Árbitro resolverá
igual que en el punto 3, si el oponente de la izquierda (OI) del infractor no acepta la nueva declaración insuficiente,
tal y como permite el punto A.


 C. Sustitución Prematura


 Si el infractor sustituye su voz insuficiente antes de que el Árbitro haya aplicado la rectificación, salvo que la declaración
insuficiente haya sido aceptada tal y como permite el punto A, se mantiene su segunda voz. El Árbitro
aplicará a la voz de sustitución, aquella de las secciones anteriormente descritas que proceda.
 

 D. El bando inocente resulta perjudicado


 Si una vez aplicado lo establecido en B1, el Árbitro considera al final del carteo que sin ayuda de la infracción el
resultado de la mano podía haber sido diferente, y como consecuencia de ello el bando inocente ha resultado
perjudicado (ver el Artículo 12B1), asignará una puntuación ajustada.

 

 Al ajustar la puntuación el Árbitro intentará
acercarse lo máximo posible al resultado de la mano que probablemente se habría alcanzado de no haberse
producido la voz insuficiente

 

 Comentario de Ton Kooijman: Voz insuficiente


 Artículo 27b1


 El reglamento permite una subasta normal en dos casos: tanto las voces naturales en la misma denominación
(en el nivel mínimo) que ya contemplaba la normativa previa a 2007, como las voces de sustitución (nuevo a partir de 2007) que estando contenidas en la voz insuficiente tengan un significado más preciso que dicha voz insuficiente.

 

 (Una voz que muestre una mano balanceada de 18-19 es más precisa que una voz que muestra una mano balanceada de 15-17, pero no está contenida en ella).

 

 La intención del cambio es permitir que la subasta continúe normalmente si la voz insuficiente no conlleva información insuficiente perturbadora.

 Tal situación ocurre cuando todas las manos posibles mostradas en la subasta legal están incluidas en el significado de la voz insuficiente (con la intención que tenía el jugador cuando la realizó).

 Esto debe contemplarse con una visión matemática: la muestra de manos descritas en la voz suficiente tiene que ser una parte de las manos descritas por la voz insuficiente. Esto se refiere a los palos, pero también a la fuerza.


 • Si es este el caso, la subasta continúa, estando disponible para ambas partes la información
producida por la voz insuficiente. El Artículo 16B no se aplica ni en B1(a) ni en B1(b).
 • Si esta información resulta ser esencial para el bando infractor en relación al contrato
alcanzado, o para conseguir el resultado obtenido, el Artículo 27D establece que el Arbitro debe ajustar el score.


 Tanto en B1(a) como en B1(b) se dice: “la subasta continúa sin rectificación” lo que plantea la cuestión de qué hacer con las penalidades de salida si este bando resulta defensor.

 

 El Comité de Reglamento de la Federación Mundial (WBF-LC) ha decido que en cualquier caso en que al aplicar el Artículo 27 el Arbitro permita que la subasta siga normalmente, no se aplica el Artículo 26.

 

 Y si esto conduce a un resultado ventajoso para los defensores, 27D permite que el Arbitro lo ajuste.


 Hay más cambios: siendo más laxo en 27B1, el reglamento es más estricto en B3 y C.
 

 Un intento de reemplazar la voz insuficiente por una declaración ya no puede ser ignorado. Se mantiene si es legal (salvo que el oponente de la izquierda – OI – quiera aceptar la voz insuficiente) y habría que aplicar este artículo. Los doblos y redoblos no están permitidos, y de acuerdo con B1(b) deben ser cancelados y sustituidos por una voz legal, teniendo el compañero que decir Paso
durante el resto de la subasta.